Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

PUNTO Definition and synonyms of punto in the English dictionary

(“Shove it up your ass!”) The variant fondillo is also found in Puerto Rico and Cuba. In the Dominican Republic, the milder term fullín and the very offensive cieso may also be used. Please remember that the translations given here are more or less the closest approximation to the Spanish curse words. And what is punto as slang terms, these words may carry a different equivalent depending on which part of the Spanish-speaking world you are. To some extent, it can also be used with an ironically positive connotation meaning “great”, “amazing”, “phenomenal”, or “badass”. Such expressions would be said as ¡Estás cabrón!

You might might call your younger brother puttar, your nephew and nieces Puttar. The elders of family address almost everyone as a Puttar. August brings the famous “Feria de las Flores” (or “Flower Festival”) to the city of Medellin. While you will find a couple of events which are rather flower-heavy, most are not.

Drawn thread work in red siík, Punto Tírato. The pattern, part of a well-balanced design, is left in the linen, only the background and veins in the leaves being worked with the needle. EMBROIDERED LINEN, Needlepoint, Italian, 16th century. And brief extracts from same to provide context of its use in English literature.

You would say ‘son las dos menos cinco’ and ‘son las nueve menos veinte’. Here’s how Spanish time works when you need to indicate the exact number of minutes that have past from the hour. As you can see, the feminine article (la/las) is used before the number. But again, remember that the singular form la will only be used in the case of “one o’clock” because we’re talking about a single hour.

Gringo – generally used in most Spanish-Speaking countries in America. It denotes a person from the United States, or, by extension, from any English-speaking country or even anyone with a Northern-European phenotype. Sudaca, in spite of its etymology (sudamericano, “South American”), is a derogative term used in Spain for all Latin Americans, South American or Central American in origin. In Mexico, the term is solely used to refer to people from South America. In Chile, pinche isn’t vulgar, and it refers to the people involved in an informal romantic relationship with each other. The verbal form pinchar can be translated as “kissing” or “make out”.

However, in Argentina it is used as synecdoche, referring to all Chileans. Gilipollas and capullo would correspond to such case. A person displaying any combination of the two above qualities. In Peru, cabro is a reference to a homosexual, hence cabrón is a superlative form (“big faggot”/”flaming faggot”). In many regions, especially in Cuba, pendejo also means “coward” , as in ¡No huyas, pendejo!